I’m not fluent in any language other than English, but there are several internet translation websites, wherein if you enter a phrase or sentence in English, a translation to whatever language you specify pops up (or vice-versa). Google has one. I don’t know just how exact the translation is, probably not nearly as good as from a native speaker of that language would be, but I use that service occasionally for corresponding with non-English speakers (mainly Spanish). At least my main message seems to get through, and I can understand the main message from the reverse direction. It probably would not work well for idioms, slang, etc, so I avoid using those.
A reverse translation of Pivi’s translation from Google Translate (translate.google.com) is:
Tratta sempre tutte le armi come se fossero cariche = Always treat all guns as if they were charged
Non permettere mai alla volata di essere rivolta verso qualcosa in cui tu non ci voglia dei buchi = Never allow the muzzle to be facing something that you do not want holes
Tieni il tuo dito lontano dal grilletto fino a che non sei pronto per sparare = Keep your finger off the trigger until you’re ready to shoot
Conosci il tuo bersaglio e cosa ci sta dietro = Know your target and what lies behind
I think that’s pretty good rendition. Amazing what you can do on the internet.