Latest Gun Show Find

I came home with two boxes of 8mm Mauser, one dated 1936, brass case, (I HAD to have because the lable printing is COOL!), the other dated…
… I am unsure, but it is Machine Gun ammunition, with steel case, (not quite as Cool, but Neat!).
Interesting that both have these marking in common:
“Patr. s. S.”
“Zdh. 88.: S.K.D.”
I know [think?] Patrone s.S. refers to the projectile, and “P 490” & “P 162” are cartridge identifiers, “Gesch.”, is that for ‘Geschoss’, meaning ‘Bullett’, and ‘S.K.D.’ may be the manufacturer?




As an added bonus, I got a string-tied 10 pack of “Blank .303 INCH L Mk V”!
But what is the “L” part?

Thanks all, in advance!

1 Like

British L MkV means Blank Mk5. L is headstamp code for Blank.

Thanks for the “L” info.
Standard for them Brits to repeat info? Seems silly…
‘Blank .303 inch [blank] Mk V’

SKD is Selve-Kronbiegel-Dornheim AG of Sömmerda (former Dreyse & Collenbusch), 470th lot of 1939 (top) and 79th lot of 1940 (bottom).
Nitrozellulose Gewehr Blättchenpulver (NC flake powder) for the top box was made at WASAG Reinsdorf and the other at Pulverfabrik Rottweil.
“Für MG” means “not in stripper clips” and does not indicate any ballistic difference.

P.S.: When introducing M numbers, the U.S. did the same as the British and assigned the same model number to different cartridges, for example Ball M2 and Armour Piercing M2. So it was important to always include the nature of ammunition with the model number, in this case, type L for Blank.

1 Like

Badgerjack you miss the point. British had Blanks from Mk1 to L Mk10Z so they identify it as a blank Lmk V. They like to identify the exact mark number.

Ron, I got the point, since it says ‘BLANK’ very clearly on the wrapper.
It was just wierd that they used the letter ‘L’ after the word ‘BLANK’, and if ‘L’ means ‘BLANK’…
… hence my reference to British repetition.
I was being sarcastic with ‘Blank .303 inch [blank] Mk V’.
And yes, I know about the Brits and their affinity for Roman numerals.

Interesting, four different people told me the ‘MG’ was steel case ammo for machine guns, even before I opened it up to look and make sure they were all the same cartridge- the first two boxes were a mish-mash/miss-match of diffrent headstamps, and casing types.
What does the ‘MG’ mean, word-wise, since there is no ‘G’ in “nicht im Abstreiferclips”?

It has been a number of years since I was required to read/speak German, and I can still, usually, get through the words, just not many of the abbreviations.


It’s not repetition at all, it shows that the bundle contains blanks followed by the nomenclature of those particular blanks… .303 inch L MkV, all blanks of all calibres were given the designation L in the UK.

German cartridge packets can have the following overstamps:
iL im Ladestriefen : in clips
oL ohne Ladestriefen: without clips (rare,)
fur MG Fur MachinenGewehr : for MG
nur fur MG not for MG, ie, declassed ammo to Rifle only
Fur Gew. For rifle.

Other more detailed overstamps regard training or field test ammo.
General packet label:
Refers to all the manufacturers of the Components and when assembled.
Patr.hulse : cartridge case
Gesch: Bullet
Pulv: powder type and maker lot,
Zdh: primer type and maker
Eg, Zdh88 is the original 1888 design primer, using Mercury Fulminate, Potassium Chlorate etc…made and used till 1945.
Other non-corrosive and non-mercuric primers are the
Zdh 30, 30/40 and ?43.
Doc AV

1 Like

“Gesch.” as noted is for Bullet/Projectile ie “geschob”. Abbreviationsa re common on labels. German WW1 & 2 amunition has lot of info on whomade it what it is and where each compinenet was made. Tracbility maybe!

every lot was function fired in rifles and in machine guns.
Machine guns are more sensitive to ammunition quality than rifles. As a result, infantry units did everything to get hold of precious brass cased ammunition for their machine guns.
The opinion that steel cases were primarily intended for machine gun use is nonsense (just like the wrong opinion that Germany had hotter 9 mm loads for submachine guns). 7.9 mm steel cases were intended to work in all types of weapons. But the battlefield reality was that brass cases worked more reliably than those made of steel.
If an ammunition lot did not qualify for machine gun use, it got labels to relegate it to rifle use only, as indicated by DocAV4901. The opposite makes no sense, because there are practically never lots that function in machine guns but do not function in rifles. Therefore, “Für MG” simply indicates the absence of a stripper clip (Ladestreifen) which was needed for quick rifle reloading.

CWS cases often get stocked in the MG chamber. The lacquered steel case had not so many problems.
This is an example from the 7th lot of P370 of 1940 that was made with a CWS and lacquered steel case.

The CWS for rifle ( i.L.) the lacquered case for MG.

1 Like

Yes, MG = Machine Gun is what I thought, but JPeelen indicated it meant ‘not in stripper clips’, which did not make sense to me.

And, once again, I was being funnny, facetious, sarcastic, whatever you want to call it, when I said, “repitition” regarging the lable printing as: ‘Blank .303 inch [blank] Mk V’. And yes, I do understand the British use of Roman Numerals, as in V = 5, IV = 4, III = 3, etc…

Doc, thank you, there are several abbreviations in your list I could not identify, some of them were easy, and a few of them I knew from my time in service.
Copied, saved, and printed, for future use!

I have a question;
I thought Nur fur MG = Only for MG?

I know my German, like BadgerJack’s has not been used for 40 some years, which is a real shame but…

Great list by the way, there are a couple there I didn’t know (obvious now I have seen them). Very much worth saving.


I was only trying to explain how the British system of nomenclature worked…in fact without the ‘L’ in the printing it would be rather contradictory because even though packet is titled ‘BLANK’ the nomenclacture without the ‘L’ (.303 inch Mk V) would be for .303 inch Mk V ball rounds.

“geschob”? Just a detail, maybe you missed the German Ringel-s which appears as a B but is a double s: ß. And of course in capital letter: Geschoß. Without the ß: Geschoss which is permitted.
Maybe an 8 x 57 specialist should post a (complete) German abbreviation list?

The word Geschoß could also be written as Geschoss.
As far I know, the character “ß” is only available on German keyboards.

The meaning is the same.


He is correct,

Why should it be packed by the factory in stripper clips if the solder put the cartridges on side in MG belts?

1 Like