Need help with translation


#1

Please, help me to translate the inscriptions on this Greek box


#2

It’s all Greek to me.

Sorry, couldn’t pass it up. :-)


#3

Here is the text:

[quote]ΕΤΑΙΡΙΑ
ΕΛΛΗΝ. ΠΥΡΙΤΙΔOΠΟΙΕΙΟΥ
ΚΑΙ ΚΑΛYΚΟΠΟΙΕΙΟΥ
10 ΦΥΣΙΓΓΙΑ ΒΟΛΙΔΩΤΑ
ΛΕΜΠΕΑ ΤΩΠ 8,0 ΧΙΛ.
ΒΟΛΙΣ ΑΙΧΜΗΡΑ
ΕΠΕΝΔΕΔΥΜΕΝΗ
ΔΙΑ ΠΟΛYΒΟΛΑ
ΚΑΙ
ΟΠΛΟΠΟΛYΒΟΛΑ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΘΕΝΤΑ
ΤΩ 1926[/quote]

But online translation services such as google translate and babblefish seem to be having a very rough time with it…


#4

Here’s some of it:

COMPANY Ellin. PYRITIDOPOIEIOU KALYKOPOIEIOU AND 10 CARTRIDGES VOLIDOTA Lemba TOP 8.0 Km. VOLIS Sharp CAPITAL AND LIFELONG POLYVOLA now OPLOPOLYVOLA Completed 1926


#5

Greek

     powder and case factory

            10 cartridge ball

               lebel  8mm

             Pointed projectile

             For machine gun
                   and

            light machine gun


                  produced

                  at 1926

#6

Interesting that the bullet isn’t boattailed. Jack


#7

[quote=“gyrojet”]Greek

     powder and case factory

            10 cartridge ball

               lebel  8mm

             Pointed projectile

             For machine gun
                   and

            light machine gun


                  produced

                  at 1926[/quote]

Thank you very very much!


#8

[quote=“AaronN322”]Here is the text:

[quote]ΕΤΑΙΡΙΑ
ΕΛΛΗΝ. ΠΥΡΙΤΙΔOΠΟΙΕΙΟΥ
ΚΑΙ ΚΑΛYΚΟΠΟΙΕΙΟΥ
10 ΦΥΣΙΓΓΙΑ ΒΟΛΙΔΩΤΑ
ΛΕΜΠΕΑ ΤΩΠ 8,0 ΧΙΛ.
ΒΟΛΙΣ ΑΙΧΜΗΡΑ
ΕΠΕΝΔΕΔΥΜΕΝΗ
ΔΙΑ ΠΟΛYΒΟΛΑ
ΚΑΙ
ΟΠΛΟΠΟΛYΒΟΛΑ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΘΕΝΤΑ
ΤΩ 1926[/quote]

But online translation services such as google translate and babblefish seem to be having a very rough time with it…[/quote]

Here is a translation line by line

Company
Hellenic Powders
and Cartridges
10 Cartridge Ball
Lebel of 8,0 mm
Pointet Bullet
Jacketed
for Machineguns
and
light Machineguns
Produced
in 1926